Although she thinks Linda's responsible for that. - Linda?
Credo sia merito anche mio, ma tu ti aggiudichi punti per i momenti imbarazzanti in ascensore e per la regolarità.
I take partial credit for that, but you get points for embarrassing moments in elevators and regularity.
E vuol far credere che sia merito suo?
And you're going to take credit for that?
e mi piace pensare che sia merito mio.
and I like to think I was the tiebreaker.
Mi pare difficile che sia merito tuo, non trovi?
it's hardly your accomplishment, now, is it?
Non voglio essere insensibile, ok? Ma... siamo completamente sicuri che sia merito mio?
I don't want to be insensitive, all right, but are we entirely sure that this is my doing?
Grazie, Bess, apprezzo i suoi complimenti, ma... non sono cosi' sicuro che sia merito mio.
I appreciate the compliment, but... I'm really not so sure it's anything I did.
No, in realta' credo sia merito suo se non sono in prigione adesso.
No, a... actually, I think you're the reason I'm not in a holding cell right now.
Non so se sia merito della... memoria muscolare, o chissa' cos'altro, ma sono un talento naturale del derby skating.
I don't know if it's like muscle memory or whatever, but I'm like a natural when it comes to Derby skating.
Credo che il successo di questo progetto sia merito tuo, Hank.
I believe I owe the success of this venture to you, Hank.
Sicuro che sia merito del pezzo di legno?
Are we sure that this piece of wood did that?
Alcuni dicono che sia merito dell'acqua, ma... io ho la mia teoria.
Some say it's the water, but I have my own theory.
Il suo aspetto e' cambiato dal 2010, e ci sono voci che affermano che sia merito dell'uomo che ha sposato nel 2012, il chirurgo plastico, dottor Steven Edelman.
Her appearance has changed since 2010. And there are rumors that's compliments of the man she married in 2012, plastic surgeon Dr. Steven Edelman.
Non so quanto sia merito merito mio.
Oh I don't know how much I had to do with it.
E il mondo pensa che sia merito nostro.
And the world thinks it was our doing.
Sospetto che sia merito suo se non sei stata massacrata nella culla.
I suspect he's the main reason you weren't slaughtered in your crib.
l'idea che alcuni fanatici provino ad ucciderlo, o che la sua salvezza sia merito di un Dio.
the idea of fanatics trying to kill him, or a god getting credit for saving him.
Ma se vuole la mia opinione, credo che sia merito del fatto che Cherry... ha le mani in pasta dove piu' conta.
Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes.
Credo che sia merito del passaparola della parrocchia.
I think it's more the power of a church phone tree.
Pensano che sia merito di Derek e Balthazar...
Phew, they think it's Derek and Balthazar.
Non credi sia merito un po' di tutti?
And really, isn't there enough credit to go around? You know what?
Ok, Oliver ha scoperto la base operativa di Darhk e immagino che sia merito tuo?
Ok, so Oliver found Darhk's base of operations, and I'm guessing that's thanks to you?
Però sono comunque contenta e penso che sia merito della scuola se ho fatto molti progressi.
But I am happy and I think that if I have made progress, it is thanks to the school.
In realtà, sembra che sia merito dell'olio di pesce, di cui i mostri detestano l'odore.
He claims that it is Sabrina's blessing, but most likely it is that creatures do not like the fish oil smell.
“La nostra scuola è passata dall’essere tra gli istituti meno performanti del distretto a una delle più richieste, e credo sia merito di opportunità come questa.”
“Our school went from being one of the lowest performing schools in the district to one of the most requested, and I think it's because of opportunities like this.”
Beh, perche'... pensavo che fosse probabilmente merito della parrucca, e non voglio che sia per merito della parrucca, voglio che sia merito mio.
Well, because I... I thought that maybe it was all about the wig, And--and I-I don't want it to be about the wig.
E pensi che sia merito del verme?
You think it's the worm that did all that?
Ci ha venduto il suo fornitore e credono sia merito mio.
He gave up his supplier, and I'm getting all the credit.
Ma qualunque cosa sia, chiunque io sia, merito di essere felice.
But, whatever I am, whoever I am, I deserve to be happy.
Credo che sia merito dell'aver squarciato la gola a Danny.
I think it was slitting Danny's throat open that did it.
Beh, mi piacerebbe dire che e' merito mio, ma credo sia merito del sesso.
Yeah, well, I would love to say it was me, but I think it was the sex.
Una volta, ho letto che e' un effetto degli ioni positivi... generati dal frangersi delle onde, ma... penso sia merito del vento.
I read once it's the positive ions generated by the pounding of the waves. But I think it's the wind.
Se sia merito dell'Onnipotente, non saprei dire.
I don't know about the Almighty.
A.: quindi è sia merito del ruolo accattivante di Jovanotti che della musica che veicola bene il basso.
A.: so it’s been due both to the catchy act of Jovanotti and his music itself, that featured your bass so well.
Borse di studio sono in base al merito (sia merito accademico e professionale) e coprono solo i costi di iscrizione.
Scholarships are merit-based (both academic as well as professional merit) and cover tuition costs only.
Credo che sia merito suo, Ishihara-san, giusto?5.
I suppose it all started with you, Ishihara-san?5.
Ma era l'MIT, quindi non so se sia merito mio.
But it was MIT, so I don't know if I can take too much credit for that.
4.570778131485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?